基�(きそ)を固(かた)めた人には必(かなら)ずチャンスが来(く)る。
巩固基础的人一定可以迎来机遇降临。
人は�でも自分(じぶん)がそうしたいと思(おも)わなければ本当(ほんとう)の意味では�きません。
如果不是发自内心想去做某件事,真正的意义上任何人都无法行动起来。
我々を恋�(れんあい)から救(すく)うものは理性よりも多忙である。
拯救我们于恋爱之中的,与其说是理性还不如说是忙碌。
激怒(げきど)しているときには何(なに)もするな。�(あらし)の海(うみ)に漕(こ)ぎ出(だ)すようなものだ。
盛怒之下不要做任何事,这时的行动会如驶向风暴之海一样危险。
座(すわ)すべきときには座し、走(はし)るべきときには走れ。
该坐的时候坐,该跑的时候跑。
�(あい)は幸撸à长ΔΔ螅─呜�迹à丹い眨─扦�搿S耄à�浚─à欷杏毪à毪郅芍猩恚à胜�撸─��à栅洌─埂�
爱是幸运的钱包,越是给予越是拥有更多。
恐(おそ)れを持(も)ち�(つづ)けていれば、�は去(さ)っていきます。
如果一直抱有恐惧,爱也会消逝离去。
他人(たにん)がどうあろうと自分(じぶん)さえ、ちゃんとしていればいい。するだけのことをすればいい。
不论别人怎样,只要自己认真活着就行,尽力而为就行。
真�(しんじつ)を探(さが)している者(もの)を信(しん)じよ。真�を�つけたものは疑(うたが)え。
相信正在寻找真相的人,怀疑已经找到真相的人。
嫌(いや)でも、�(は)を食(く)いしばってでも、希望(きぼう)の火(ひ)を燃(も)やすしかない。それが生きる手だ。
就算不愿意,就算忍辱负重,也要燃起希望之火。这便是活下去的方法。
人生(じんせい)の�(あらし)を恐(おそ)れたりしていたら、安(やす)らぎなんて�つけられません。
如果害怕人生的暴风雨,就无法找到那一方安宁乐土。
挫折(ざせつ)や苦(くる)しみや悲しみを知る人は、それを知らない人より何倍(なんばい)も幸せ。
知道挫折、苦痛、悲伤滋味的人,比一无所知的人要幸福很多倍。
幸(しあわ)せだから感�(かんしゃ)をするのではなく、感�するから幸せなのだ。
并不是因为幸福才感恩,而是懂得感恩才会幸福。
私は何度も苦しんだ。�ちも犯した。でも私は�した。真に生きたのはこの私なのだ。
曾经多次,我痛苦过、犯过错。但是我也爱过,真正在这世上活过。
「それも、いいじゃないか」は、おもしろい人生のスロ�ガン。
“这样,也挺不错的嘛”――精彩人生的口号。
�会(きかい)を待(ま)て。だがけっして�(とき)を待つな。
等待机会,但是千万不要等待时间。
志(こころざし)を立(た)てるのに�(おそ)すぎるということはない。
立志前行,从来不晚。
人�(じんるい)は海のようなものである。たとえ海の中の数滴が�れていても、海全体は�れない。
人类就像大海一样,就算海中有几滴脏水,海也并没有全部被污染。
人(ひと)を�(ゆる)せない者は、自分(じぶん)が渡らねばならない�を破�(はかい)している。
不肯原谅他人的人,也破坏了自己必须走过去的桥。
一日(いちにち)を大切(たいせつ)にせよ。その差が人生(じんせい)の差につながる。
珍惜每一天,这差别会造就人生的悬殊。
评论(0)